Very preliminary drafts of romanization tables: Bamum, N’ko

For the west African scripts of Bamum and N’ko, full romanization guidelines for the use of library catalogers have been evolving for some time. Here are a couple of preliminary iterations toward what should become, after due review from the Library of Congress and the American Library Association, stable guidelines supportable in the context of American libraries.  The timeframe for review will likely take up most of the rest of this year, first internally at the Library of Congress, then with a period open for public comment.  The Coptic romanization table is up for a final vote in committee, and if approved at ALA Midwinter over the weekend, will find its place among tables currently in use.

Update (10/25/15):  While the N’ko romanization table has been approved for use, work on the Bamum table is still ongoing.  In the meantime, please enjoy these five poems in the A-ka-u-ku script of the Bamum language, written by Abdoulaye Mbouombouo:

Mère de Jesùs

Mon Amour


Petit Cameroun

Roi Njoya



Categories: Uncategorized | 2 Comments

Post navigation

2 thoughts on “Very preliminary drafts of romanization tables: Bamum, N’ko

  1. Update: The Coptic table has been approved at ALA Midwinter! With this vote, it becomes official and ready for use.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at The Adventure Journal Theme.


Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: